Den 9.4.1920 är det Långfredag enligt den julianska kalendern som de flesta flyktingarna från Ryssland har i ryggmärgen. Ombord på s/s Rio Negro märks inte någon andaktsstämning, däremot nog långleda. Käthes dagbok:

 

Vi har nu gått tre veckor omkring i de kläder som vi tänkte för två dagar. Kläderna är naturligtvis orimligt smutsiga. En enda klänning har man, de andra är i bagaget i på ön. I tvättinrättningen kan man bara nödtorftigt rengöra sig.

Fred och storasyster Tyra under lyckligare tider i hemmet i Novorossijsk hösten 1916.

Barnen behöver lyckligtvis inte mera ligga dag och natt i samma kläder. I morse var Tyra purpurröd och fördes efter att ha inspekterats av doktorn upp till Tantong. Fred ligger fortfarande hos oss men är redan alldeles rödfläckig.
Han är ett rörande anspråkslöst och tåligt barn. Han sover, ber om något att äta och sitter en stund och kryper sedan tillbaka i sin hängmatta med sin leksak, en liten hund av glanspapper som han inte släpper ur sin hand. Alla beundrar honom, ett så lugnt och snällt barn.
Ursula är också redan alldeles rödögd. Hon står väl sist i tur.
Vi har alltså nu säkert tre veckor till framför oss innan vi kan resa vidare. Hoppas att det inte sedan igen dyker upp något hinder. Det känns ibland som om den här tillvaron aldrig skulle ta slut.
Det sägs att vi om tre dagar skall släppas i land och placeras i tält med fem personer i varje. Petrojam [den brittiska major Tapp, tillhörande evakueringskommissionen] och den övriga staben har i alla fall redan gått i land. Erich skrev idag till honom och frågade om han kan hjälpa oss att komma till Konstantinopel. Eller kanske ett arbete i land då det är outhärdligt med sysslolösheten här ombord.
På eftermiddagen har vi av ren leda lagt patiens, Napoleons grav o s v. Senare skötte Mary och jag tvätt uppe på däck.

     

 

De viktigaste källorna

  • Reise-Tagebuch 1919–1920, K. Luther, opublicerad dagbok från 6/19.11.1919 till 29.5/11.6.1920 (juliansk/gregorianskt datum)
  • Unsere Reise. Mary och Erich Luthers redogörelse för familjens flykt från Novorossijsk 1920, delvis i översättning till svenska av Birgitta Geust. Opublicerad.
  • Käthes Lebens Schicksal. Opublicerad minnesskrift av systern Bärbi Luther.
  • Gone to Russia to fight. The RAF in South Russia 1918-1920. John T Smith 2013. Amberley Publishing.
  • From Dublin to South Russia & Return Journey. Anatomy of a Soldiers Journey. Blogg av Clare Scott på southrussiadiary.wordpress.com, läst 2020.
  • Chirchill's Secret war with Lenin. British and Commonwealth Military Intervention in the Russian Civil War, 1918-1920. Damien Wright 2017.
  • The British Intervention in South Russia 1918-1920. Doktorsavhandling vid Helsingfors universitet av Lauri Kopisto 2011.
  • Erich Luther 1881-1965. Värnpliktsstrejkaren som moderniserade en rysk cementfabrik vid Svarta havet. En balttysk-finlandssvensk familjekrönika. Av Carl-Fredrik Geust. Ingår i boken Framtidsbyggare. Finlandssvenska tekniker 6, utgiven i Vasa 2007 med stöd av Tekniska föreningen i Finland TFIF, red Johan Stén. 

 

 


kaethe

Käthe (Katharina) Luther förde den nog-grannaste dagboken över tiden i Ryssland och under flykten, hon skrev flera gånger i veckan. Hon var född 1885 som sjätte av åtta barn. Sex av syskonen nådde vuxen ålder. Hennes intresse var främst konst, och hon verkade på 1930-talet som teckningslärare i Ekenäs. Här porträtterad i Novorossijsk av brodern Erich.

mary for webb

Mary Luther var född Lieven   i Riga 1881. Hon verkade som lärare i Dorpat (Tartu) då hon träffade Erich Luther, och de gifte sig där 1908. Bilden är från Dorpat. Hon skrev en berättelse om flykten från Novorossijsk ungefär ett år efter ankomsten till Finland.

erich och webb

Erich Luther, född 1881 i Helsingfors och jobbade hela sitt liv som ingenjör, först i Ryssland och sedan i Finland. Han var också en kunnig amatörfotograf och har lämnat efter sig bland annat färgbilder från Novorossijsk. Han kompletterade på 1950-talet sin hustru Marys skildring av flykten från Novorossijsk. Här  ses  han  år  1953  med  barnbarnet Mathias L .